Ce drap de laine ratinée rappelle le style traditionnel de Casentino. Originaire de la vallée de Casentino en Toscane, ce tissu historique est réputé pour sa surface bouclée unique, conçue pour optimiser la chaleur, la durabilité et l'imperméabilité. Traditionnellement fabriqué dans des couleurs vives comme l'orange et le vert, le drap de Casentino a été porté aussi bien par les bergers que par les moines ou les aristocrates, et est apprécié pour son élégance rustique et sa résistance exceptionnelle. Cette version particulière provient d'un tisserand de luxe spécialisé, situé dans la région de Florence en Italie, et fondé au début du XXe siècle. Fort de plus d'un siècle de savoir-faire, ce fabricant perpétue un héritage de techniques de tissage méticuleuses et de finitions raffinées, conférant à ce textile son caractère exceptionnel, son confort et son élégance italienne intemporelle. This fabric, sourced from De Bonne Facture’s archives, is a 'ratine' cloth recalling the traditional 'Casentino' style. Originating in the Casentino Valley of Tuscany, this historic fabric is known for its unique curled surface, developed to enhance warmth, durability, and water-resistance. Traditionally made in bold colors such as bright orange and green, Casentino cloth has been worn by shepherds, monks, and aristocrats alike, celebrated for its rustic elegance and enduring performance. This particular version comes from a specialist luxury weaver located in the region of Florence, Italy, founded in the early 20th century. With more than a century of craftsmanship, the mill carries forward a heritage of meticulous weaving techniques and refined finishing, giving this textile its exceptional character, comfort, and timeless Italian sophistication. #debonnefacture
Representation icon for a carousel post.
Notre manteau de cocher De Bonne Facture & Marcel Lassance révèle un détail unique. Sen dessous du col est réalisé dans un tissu contrasté provenant des archives de De Bonne Facture. Un bouton caché sous le col permet de le relever pour protéger du froid et révéler ce détail singulier. Our De Bonne Facture & Marcel Lassance coachman’s coat reveals a unique collar detail. The undercollar of this coat is in a contrasted fabric sourced from De Bonne Facture’s archive. A hidden button under the collar allows to raise it, to protect from the cold and reveal this special detail. #debonnefacture
Representation icon for a carousel post.
Nous sommes heureux de vous présenter notre collaboration avec Marcel Lassance, pionnier du style masculin parisien. Ensemble, nous avons revisité un manteau vintage Marcel Lassance de la fin des années 90, réédité à partir des tissus d’archives de De Bonne Facture. Inspiré à l’origine des manteaux de cocher, il présente tous les détails caractéristiques de la marque Marcel Lassance. Cette pièce marque le début d’une série de collaborations avec Marcel Lassance, célébrant des valeurs communes d’artisanat, d’authenticité et de style intemporel. Maintenant disponible en ligne et en boutique. We are proud to present our collaboration with Marcel Lassance, a pioneer of Parisian men’s style. Together, we revisited a late-90s Marcel Lassance vintage coat, reissued from De Bonne Facture’s archive fabrics. Originally inspired by coachmen’s coats, it features all the signature details of the Marcel Lassance label. This piece marks the first of a series of collaborations with Marcel Lassance, celebrating shared values of craftsmanship, authenticity, and timeless style. Now available online and in store. #debonnefacture
Representation icon for a video post.
Textures. Drap de Yak et Laine. Découvrez l’histoire de cette fibre exceptionnelle qui associe confort, élégance et durabilité, et que nous traduisons sur des pièces de loungewear raffinées. Lire l’article sur debonnefacture.fr Textures. Yak and Wool Cloth. Discover the story of this exceptional fibre combining comfort, elegance, and durability, which we translate into refined loungewear pieces. Read the article on debonnefacture.fr
Representation icon for a carousel post.
Pour la saison plus fraîche, notre écharpe à franges, fabriquée par un atelier artisanal dans la pure tradition écossaise, dans un mohair doux à carreaux. For the colder season, our fringed scarf from a heritage maker in Scotland, made in a beautiful mohair with checked variations. #debonnefacture
"Malgré, ou peut-être à cause de cet état d’incertitude, Bruxelles est une ville à nulle autre pareille." Porté Par Bent Van Looy, en ligne maintenant. "Despite, or perhaps because of, this state of limbo, Brussels is a city like no other." Worn By Bent Van Looy, online now.
“The gentrification that has transformed Amsterdam, Berlin and Barcelona into one-dimensional wastelands of monoculture has not yet got its claws into Brussels. Stubborn and rebellious, Brussels remains a place where anything is possible. The intermediate zone has proved to be an extremely fertile breeding ground for fresh ideas, clear street language and radical artistic experiments. And so, a gorgeous explosion of multicoloured weeds thrives between the palaces of glass and steel, the hip hybrid patois of world-famous rappers arises from the eternal language struggle between Flemish and French speakers, and the pigeons are stuffed with the best fries in the world.” “La gentrification qui a transformé Amsterdam, Berlin et Barcelone en déserts monoculturels unidimensionnels n’a pas encore mis la main sur Bruxelles. Têtue et rebelle, Bruxelles reste un lieu où tout est possible. La zone intermédiaire s’est révélée être un terrain extrêmement fertile pour les idées nouvelles, le langage clair de la rue et les expériences artistiques radicales. Ainsi, une magnifique explosion de mauvaises herbes multicolores prospère entre les palais de verre et d’acier, le patois hybride et branché des rappeurs de renommée mondiale naît de la lutte linguistique éternelle entre les flamands et les francophones, et les pigeons se régalent des meilleures frites du monde.” “The Sound of Brussels” by Bent Van Looy. “Le son de Bruxelles” par Bent Van Looy. #debonnefacture
Our Countryside Jumper, in soft Italian wool, hazelnut. The result of expert knitting know-how, its saddle shoulder construction makes it especially comfortable. Made by Maglificio R Scaglione, in Bergamo, Italy. Notre Pullover de Campagne, en laine Italienne douce noisette. Fruit d’un savoir-faire expert en matière de tricotage, sa construction en épaule marteau le rend particulièrement confortable. Fabriqué par Maglificio R Scaglione, à Bergame, en Italie. #debonnefacture
Le Son de Bruxelles. Porté par Bent Van Looy, en ligne maintenant. The Sound of Brussels. Worn by Bent Van Looy, online now. #debonnefacture
Representation icon for a video post.
9
  • LOAD MORE